Onderwerp:
Nederlands | English | Francais | Deutsch |
Het is bijna zover
Beste deelnemers en sportvrienden,
Het is bijna zover.
De duiven zijn klaar voor de eerste korte trainingsvluchten.
Ze kregen de nodige bijkomende vaccinaties en zitten op een verplicht vast trainingsritme van min. 1 uur per dag.
Sinds vorig jaar kennen jullie allemaal ons handig hulpmiddel...
Ondertussen werden ook alle duiven gechipt.
De aanwezige duiven kregen op de website allemaal een groen bolletje met vinkje achter hun naam. De pechvogels moeten het met een rood bolletje en een kruisje doen.
De transportvrachtwagen van Geraldy staat ook al klaar.
Het ziet ernaar uit dat de extreem hoge temperaturen van de laatste weken toch al zeker voor even weg zijn.
We kijken ernaar uit om bij gunstige weersomstandigheden tijdens de eerste week van juli van start te gaan.
We houden jullie verder op de hoogte.
Met vriendelijke groeten,
Het Belgian Master-Team
It's almost there
Dear participants and sports friends,
It's almost there.
The pigeons are ready for the first short training flights.
They got the necessary additional vaccinations and are currently on a set mandatory training schedule of minimum 1 hour a day.
You all know our tool from last year.
The pigeons all got their microchips in the meantime.
The pigeons present were marked on the website with a green dot with a check behind their names. The unlucky birds have to do with a red dot and a cross.
The Geraldy transport lorry is ready.
It looks like last weeks´ extremely high temperatures are gone for a while.
We are looking forward to start in favourable weather in the first week of July.
We will keep you informed.
Kind regards,
The Belgian Master Team
Nous y sommes presque
Chers participants et amateurs de sport,
Nous y sommes presque.
Les pigeons sont prêts à commencer les premiers vols d’entraînement courts.
Ils ont reçu les vaccinations supplémentaires nécessaires, et maintenant ils suivent un programme d’entraînement obligatoire et fixe d’au moins 1 heure par jour.
Depuis l’année passée vous connaissez tous l’outil que nous utilisons.
Entre-temps tous les pigeons ont été pourvus d’un chip.
Vous verrez que sur le site web les pigeons présents reçoivent un petit boulet vert derrière leur nom. Les malchanceux verront un boulet rouge et une petite croix.
Le camion de transport de Geraldy est déjà prêt.
Selon les prévisions météorologiques nous ne devons plus attendre les hautes températures des dernières semaines dans les prochains jours.
Nous avons déjà beaucoup d’envie de commencer la première semaine de juillet, pourvu que les conditions météorologiques soient favorables.
Nous vous tenons au courant.
Bien à vous,
L’équipe du Belgian Master
Fast ist es soweit
Liebe Teilnehmer und Sportfreunde,
Fast ist es soweit.
Die Tauben sind bereit für die ersten kurzen Trainingsflüge.
Sie bekamen die notwendigen zusätzlichen Impfungen und haben ein festes verpflichtetes Trainingsprogramm von mindestens einer Stunde täglich.
Unseres Hilfsmittel kennt ihr schon alle seit letzem Jahr:
Den Tauben wurde auch inzwischen ein Chip gesetzt.
Die anwesenden Tauben bekamen auf der Website alle einen grünen Kreis mit einem Häkchen hinter dem Namen. Die Pechvögel müssen mit einem roten Kreis und einem Kreuz zurechtkommen.
Der Transport-LKW von Geraldy steht schon bereit.
Es sieht danach aus, dass die extrem hohen Temperaturen der letzten Wochen schon sicher für einige Zeit weg sind.
Wir freuen uns darauf, bei günstigem Wetter während der ersten Juliwoche zu starten.
Wir halten ihr auf dem Laufenden.
Mit freundlichen Grüßen,
Das Belgian Master Team
Auteur: